Tłumaczenia USTNE proponujemy w szczególności przedsiębiorcom, którzy potrzebują wsparcia osoby znającej nie tylko język, ale i kulturę oraz realia kraju, w którego języku odbywać się będzie spotkanie.

 

Tłumaczymy kabinowo (symultanicznie), konsekutywnie (przekładamy wtedy dłuższe partie rozmowy, czy przemówienia), jak i „na ucho” (oznacza to, że tłumaczymy cicho, tak by słyszała nas tylko jedna, zainteresowana przekładem osoba np. podczas wielostronnego spotkania biznesowego).

Zachęcamy do skorzystania z tej możliwości nawet jeśli obie strony płynnie posługują się językiem angielskim. Kontrahenci z Bałkanów są bardzo wrażliwi na punkcie swojego języka. Lubią gdy obcokrajowcy robią ukłon w stronę ich języka.

A zadowolony Kontrahent to już połowa sukcesu!

Dla wybranych języków oferujemy tłumaczenie w parze z językiem angielskim lub niemieckim.

Tłumaczenia ustne rozliczane są za bloki (1 blok=5h) lub godzinowo, przy dłuższej współpracy.

Z naszego doświadczenia wynika, że negocjacje czy spotkania przynoszą zdecydowanie lepszy efekt, gdy stronę reprezentuje osoba znająca tamtejsze realia i zwyczaje.

Standardowy czas wykonania tłumaczenia to 2-3 dni robocze (do 10 stron rozliczeniowych/ 1800 znaków). W przypadku tłumaczeń ekspresowych cena tłumaczenia jest uzgadniana ze zleceniodawcą.