Tłumaczenia – język chorwacki
Oferujemy pisemne tłumaczenia z i na język chorwacki.
Współpracujemy z doświadczoną kadrą tłumaczy, którzy specjalizują się w różnych dziedzinach i wykonują zarówno tłumaczenia zwykłe, jak i poświadczone (tzw. przysięgłe). Oferta firmy „Balkanika” jest skierowana zarówno do klientów indywidualnych, jak i do firm wszystkich branż.
Wykonujemy tłumaczenia techniczne
- przemysłowe,
- medyczne,
- prawne,
- ekonomiczne
- i wiele innych
Tłumacz przysięgły języka chorwackiego (jest nim też właścicielka firmy „Balkanika”) przetłumaczy i opatrzy oficjalną pieczęcią Państwa dokumenty firmowe, takie jak umowy, status spółki, faktury, katalogi i slogany reklamowe. Tłumaczymy również sprawozdania księgowe, korespondencję handlową, różnego rodzaju pełnomocnictwa, formularze i inne materiały, włączając w to dokumenty niejawne. Podstawę rozliczenia tłumaczenia poświadczonego stanowi strona rozliczeniowa 1125 znaków ze spacjami. Tłumacze języka chorwackiego współpracujący z firmą „Balkanika” zadbają nie tylko o poprawność tłumaczenia, ale także o skuteczność tekstu i jego odpowiedni styl. Nad poprawnością tłumaczenia czuwają wykwalifikowani korektorzy i weryfikatorzy, wśród nich rodzimi użytkownicy języka chorwackiego.
Standardowy czas realizacji tłumaczenia to kilka dni roboczych. Dziennie tłumaczymy ok 7 stron rozliczeniowych, tj, liczących 1800 znaków ze spacjami. W przypadku tłumaczeń ekspresowych cena tłumaczenia jest uzgadniana ze zleceniodawcą. Płatność za tłumaczenie jest dokonywana przelewem na numer konta podany na rachunku. Termin realizacji płatności to 14 dni.
Powierzone do tłumaczenia informacje oraz dane zachowane są w tajemnicy, dodatkowo na prośbę zleceniodawcy tłumacz może usunąć z pamięci komputera i innych nośników gotowe i przekazane już tłumaczenie.
Tłumaczenia techniczne
Biuro tłumaczeń Balkanika oferuje profesjonalne tłumaczenia techniczne z języka chorwackiego i na chorwacki. Tego rodzaju przekłady obejmują tłumaczenia, m.in. instrukcji, planów budowy, maszyn czy kart charakterystyki produktów i wymagają znajomości specjalistycznej oraz terminologii branżowej. Tłumacz w przypadku przekładu technicznego musi wykazać się szerszym obyciem z językiem, aby uzyskać odpowiedni kontekst tłumaczenia. Jeśli zatem potrzebujecie Państwo tłumaczenia instrukcji lub innej specjalistycznej dokumentacji w języku chorwackim, zachęcamy do skorzystania z naszej pomocy.
Tłumaczenia poświadczone
Jeśli posiadacie Państwo dokumenty w języku chorwackim, które chcielibyście wykorzystać jako materiał dowodowy w sądzie czy w urzędzie, konieczne jest ich tłumaczenie poświadczone. Nawet najlepszy przekład nie będzie miał dla państwowych instytucji wagi dowodowej, jeśli nie będzie opatrzony pieczątką biegłego, jakim jest tłumacz przysięgły. Zachęcamy do skorzystania z naszej oferty – właścicielka firmy, dr Agata Jawoszek jest tłumaczką języków bałkańskich, w tym chorwackiego i bośniackiego. Nasz zespół wykonuje także przekłady uwierzytelnione na inne języki regionu Bałkanów.
Tłumaczenia pisemne
Oferujemy Państwu profesjonalne pisemne tłumaczenia na język chorwacki oraz z języka chorwackiego na polski. Tłumaczymy teksty rożnego rodzaju, począwszy od od marketingowych, dokumentacji technicznych, przez teksty medyczne, naukowe, aż po akty prawne, wymagające uprawnień tłumacza przysięgłego. Specjalizujemy się w językach bałkańskich, włączając w to chorwacki, serbski, bośniacki, czarnogórski, słoweński i macedoński. Jeśli zatem potrzebujecie Państwo wsparcia dobrego tłumacza, zachęcamy do kontaktu z naszym zespołem.
Oferta tłumaczeń ustnych w języku chorwackim
W swojej ofercie mamy także tłumaczenia ustne, np. podczas spotkań biznesowych, targów, negocjacji handlowych, załatwiania spraw urzędowych czy podczas konsultacji u radcy prawnego. Do Państwa dyspozycji są trzy różne formy tłumaczenia: „na ucho” (przeznaczone tylko dla jednej zainteresowanej przekładem osoby), symultaniczne (kabinowe) oraz konsekutywne (przekład dotyczy wtedy dłuższej partii rozmowy lub części przemówienia).
Tłumacz języka chorwackiego może również uczestniczyć w rozmowie telefonicznej i tłumaczyć na język chorwacki lub z chorwackiego.
Dla wybranych języków firma oferuje tłumaczenie w parze z językiem angielskim lub niemieckim. Tłumaczenia ustne rozliczane są za bloki (jeden blok to 4 godziny) lub przy dłuższej współpracy – według preferencyjnej stawki godzinowej.
Historia języka chorwackiego
Język chorwacki należy do rodziny języków indoeuropejskich oraz do grupy języków słowiańskich. Posługuje się nim około 7 milionów osób. Można powiedzieć, że jest to język silnie zróżnicowany, bowiem posiada trzy dominujące dialekty: czakawski, kajkawski i sztokawski.
Początki pisanej formy tego języka sięgają IX wieku, kiedy język staro-cerkiewno-słowiański został przyjęty jako język liturgiczny. Stopniowo język przyswajany był też do nieliturgicznych celów. Stał się znany jako chorwacka redakcja języka starosłowiańskiego. Obie wersje języka, zarówno ta liturgiczna jak i nieliturgiczna posługiwały się oryginalnym alfabetem głagolickim od połowy IX wieku.
Praktycznie do końca XI wieku średniowieczne chorwackie teksty były pisane trzema rodzajami alfabetu: łacińskim, głagolicą oraz chorwacką cyrylicą, a także w trzech różnych językach: chorwackim, łacińskim oraz starosłowiańskim. Alfabet stosowany do zapisu współczesnego języka chorwackiego został ustalony w XIX wieku podczas wielkiej reformy językowej i przypomina znaki języka czeskiego.